2-я книга Царств

Глава 6

1 И собрал6223254 снова Давид1732 всех отборных977 людей из Израиля,3478 тридцать7970 тысяч.505

2 И встал6965 и пошел3212 Давид1732 и весь народ,5971 бывший с ним из Ваала1184 Иудина,1184 чтобы перенести5927 оттуда ковчег727 Божий,430 на котором нарицается7121 имя8034 Господа3068 Саваофа,6635 сидящего3427 на херувимах.3742

3 И поставили7392 ковчег727 Божий430 на новую2319 колесницу5699 и вывезли5375 его из дома1004 Аминадава,41 что на холме.1390 Сыновья1121 же Аминадава,41 Оза5798 и Ахио,283 вели5090 новую2319 колесницу.5699

4 И повезли5375 ее с5973 ковчегом727 Божиим430 из дома1004 Аминадава,41 что на холме;1390 и Ахио283 шел1980 пред3942 ковчегом.727

5 А Давид1732 и все сыны1004 Израилевы3478 играли7832 пред3942 Господом3068 на всяких музыкальных орудиях из кипарисового1265 дерева,6086 и на цитрах,3658 и на псалтирях,5035 и на тимпанах,8596 и на систрах,4517 и на кимвалах.6767

6 И когда дошли935 до гумна1637 Нахонова,5225 Оза5798 простер7971 руку свою к ковчегу727 Божию430 и взялся270 за него, ибо волы1241 наклонили8058 его.

7 Но Господь3068 прогневался2734639 на Озу,5798 и поразил5221 его Бог430 там же за дерзновение,7944 и умер4191 он там у ковчега727 Божия.430

8 И опечалился2734 Давид,1732 что Господь3068 поразил65556556 Озу.5798 Место4725 сие и доныне называется:7121 «поражение6560 Озы».6560

9 И устрашился3372 Давид1732 в тот день3117 Господа3068 и сказал:559 как войти935 ко мне ковчегу727 Господню?3068

10 И не захотел14 Давид1732 везти5493 ковчег727 Господень3068 к себе, в город5892 Давидов,1732 а обратил5186 его в дом1004 Аведдара5654 Гефянина.1663

11 И оставался3427 ковчег727 Господень3068 в доме1004 Аведдара5654 Гефянина1663 три7969 месяца,2320 и благословил1288 Господь3068 Аведдара5654 и весь дом1004 его.

12 Когда донесли5046 царю4428 Давиду,1732 говоря:559 «Господь3068 благословил1288 дом1004 Аведдара5654 и все, что было у него, ради ковчега727 Божия»,430 то пошел3212 Давид1732 и с торжеством8057 перенес5927 ковчег727 Божий430 из дома1004 Аведдара5654 в город5892 Давидов.1732

13 И когда несшие5375 ковчег727 Господень3068 проходили6805 по шести8337 шагов,6806 он приносил2076 в2076 жертву2076 тельца7794 и овна.4806

14 Давид1732 скакал3769 из всей силы5797 пред3942 Господом;3068 одет2296 же был Давид1732 в льняной906 ефод.646

15 Так Давид1732 и весь дом1004 Израилев3478 несли5927 ковчег727 Господень3068 с восклицаниями8643 и трубными7782 звуками.6963

16 Когда входил935 ковчег727 Господень3068 в город5892 Давидов,1732 Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 смотрела8259 в окно2474 и, увидев7200 царя4428 Давида,1732 скачущего6339 и пляшущего3769 пред3942 Господом,3068 уничижила959 его в сердце3820 своем.

17 И принесли935 ковчег727 Господень3068 и поставили3322 его на своем месте4725 посреди8432 скинии,168 которую устроил5186 для него Давид;1732 и принес5927 Давид1732 всесожжения5930 пред3942 Господом3068 и жертвы8002 мирные.8002

18 Когда Давид1732 окончил3615 приношение5927 всесожжений5930 и жертв8002 мирных,8002 то благословил1288 он народ5971 именем8034 Господа3068 Саваофа;6635

19 и раздал2505 всему народу,5971 всему множеству1995 Израильтян,3478 как мужчинам,376 так и женщинам,802 по одному259 хлебу24713899 и по куску829 жареного мяса829 и по одной лепешке809 каждому. И пошел3212 весь народ,5971 каждый376 в дом1004 свой.

20 Когда Давид1732 возвратился,7725 чтобы благословить1288 дом1004 свой, то Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 вышла3318 к нему на встречу7125 и сказала:559 как отличился3513 сегодня3117 царь4428 Израилев,3478 обнажившись1540 сегодня3117 пред глазами5869 рабынь519 рабов5650 своих, как обнажается1540 какой-нибудь259 пустой7386 человек!

21 И сказал559 Давид1732 Мелхоле:4324 пред3942 Господом,3068 Который предпочел977 меня отцу1 твоему и всему дому1004 его, утвердив6680 меня вождем5057 народа5971 Господня,3068 Израиля;3478 пред3942 Господом3068 играть7832 и плясать7832 буду;7832

22 и я еще больше уничижусь,7043 и сделаюсь еще ничтожнее8217 в глазах5869 моих, и пред служанками,519 о которых ты говоришь,559 я буду3513 славен.3513

23 И у Мелхолы,4324 дочери1323 Сауловой,7586 не было детей20563206 до дня3117 смерти4194 ее.

2 Samuel

Chapter 6

1 AGAIN David gathered together all the young men of Israel, thirty thousand.

2 And David arose with all the people who were with him of the men of Judah and went to Geba to bring up from thence the ark of God, for at that place was invoked the name of the LORD of hosts, who dwells upon the cherubim.

3 And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah; and Uzzah and Ahia, the sons of Abinadab, drove the cart, walking behind it.

4 And they brought the ark of God out of the house of Abinadab which was in Gibeah, and Ahia went before the ark.

5 And David and all the house of Israel danced before the LORD waving branches of cedar trees and cypress, and played upon harps and lyres and timbrels and cornets and cymbals.

6 And when they came to the threshing floors, Uzzah put forth his hand to the ark of the LORD, and took hold of it; for the oxen broke loose from the harness.

7 And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and the LORD smote him there because he put forth his hand to the ark; and he died there beside the ark of God.

8 And David was displeased because the LORD had stricken Uzzah; and he called the name of that place Toraetha-uzzah, and so it is called even to this day.

9 And David was afraid of the LORD that day, and he said, How shall I bring in the ark of the LORD to me?

10 So David was unwilling to bring the ark of God with him into the city of David; but David took it aside into the house of Ober-edom the Gittite.

11 And the ark of the LORD remained in the house of Ober-edom the Gittite three months; and the LORD blessed Ober-edom the Gittite, and all his household because of the ark of the LORD.

12 And it was told King David, saying, The LORD has blessed Ober-edom and all that belongs to him, because of the ark of the LORD. So David went and brought up the ark of the LORD from the house of Ober-edom into the city of David with gladness.

13 And it was so that when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, David sacrificed fat oxen.

14 And David sang praises before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.

16 And as the ark of the LORD came past the house of David, Malchel Saul's daughter looked through a window and saw King David rejoicing and dancing before the ark of the LORD; and she despised him in her heart.

17 land they brought in the ark of the LORD, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

18 And when David had finished offering the burnt offerings and peace offerings to the LORD, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

19 And he distributed among all the people, even among the whole multitude of Israel, both men and women, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a fine white loaf of bread. So all the people departed everyone to his house.

20 Then David returned to go to his house. And Malchel the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, for he appeared publicly before the eyes of the handmaids of his servants, for he surely conducted himself as a vain man!

21 And David said to Malchel, It was before the LORD, who chose me rather than your father and rather than all his house, and appointed me to be a ruler over the people of the LORD, over Israel; it was because of him that I danced before the LORD.

22 And I will abase myself still more than this, and will humble myself in my own eyes; and the maidservants of whom you have spoken shall yet honor me.

23 Therefore Malchel the daughter of Saul had no child to the day of her death.

2-я книга Царств

Глава 6

2 Samuel

Chapter 6

1 И собрал6223254 снова Давид1732 всех отборных977 людей из Израиля,3478 тридцать7970 тысяч.505

1 AGAIN David gathered together all the young men of Israel, thirty thousand.

2 И встал6965 и пошел3212 Давид1732 и весь народ,5971 бывший с ним из Ваала1184 Иудина,1184 чтобы перенести5927 оттуда ковчег727 Божий,430 на котором нарицается7121 имя8034 Господа3068 Саваофа,6635 сидящего3427 на херувимах.3742

2 And David arose with all the people who were with him of the men of Judah and went to Geba to bring up from thence the ark of God, for at that place was invoked the name of the LORD of hosts, who dwells upon the cherubim.

3 И поставили7392 ковчег727 Божий430 на новую2319 колесницу5699 и вывезли5375 его из дома1004 Аминадава,41 что на холме.1390 Сыновья1121 же Аминадава,41 Оза5798 и Ахио,283 вели5090 новую2319 колесницу.5699

3 And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah; and Uzzah and Ahia, the sons of Abinadab, drove the cart, walking behind it.

4 И повезли5375 ее с5973 ковчегом727 Божиим430 из дома1004 Аминадава,41 что на холме;1390 и Ахио283 шел1980 пред3942 ковчегом.727

4 And they brought the ark of God out of the house of Abinadab which was in Gibeah, and Ahia went before the ark.

5 А Давид1732 и все сыны1004 Израилевы3478 играли7832 пред3942 Господом3068 на всяких музыкальных орудиях из кипарисового1265 дерева,6086 и на цитрах,3658 и на псалтирях,5035 и на тимпанах,8596 и на систрах,4517 и на кимвалах.6767

5 And David and all the house of Israel danced before the LORD waving branches of cedar trees and cypress, and played upon harps and lyres and timbrels and cornets and cymbals.

6 И когда дошли935 до гумна1637 Нахонова,5225 Оза5798 простер7971 руку свою к ковчегу727 Божию430 и взялся270 за него, ибо волы1241 наклонили8058 его.

6 And when they came to the threshing floors, Uzzah put forth his hand to the ark of the LORD, and took hold of it; for the oxen broke loose from the harness.

7 Но Господь3068 прогневался2734639 на Озу,5798 и поразил5221 его Бог430 там же за дерзновение,7944 и умер4191 он там у ковчега727 Божия.430

7 And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and the LORD smote him there because he put forth his hand to the ark; and he died there beside the ark of God.

8 И опечалился2734 Давид,1732 что Господь3068 поразил65556556 Озу.5798 Место4725 сие и доныне называется:7121 «поражение6560 Озы».6560

8 And David was displeased because the LORD had stricken Uzzah; and he called the name of that place Toraetha-uzzah, and so it is called even to this day.

9 И устрашился3372 Давид1732 в тот день3117 Господа3068 и сказал:559 как войти935 ко мне ковчегу727 Господню?3068

9 And David was afraid of the LORD that day, and he said, How shall I bring in the ark of the LORD to me?

10 И не захотел14 Давид1732 везти5493 ковчег727 Господень3068 к себе, в город5892 Давидов,1732 а обратил5186 его в дом1004 Аведдара5654 Гефянина.1663

10 So David was unwilling to bring the ark of God with him into the city of David; but David took it aside into the house of Ober-edom the Gittite.

11 И оставался3427 ковчег727 Господень3068 в доме1004 Аведдара5654 Гефянина1663 три7969 месяца,2320 и благословил1288 Господь3068 Аведдара5654 и весь дом1004 его.

11 And the ark of the LORD remained in the house of Ober-edom the Gittite three months; and the LORD blessed Ober-edom the Gittite, and all his household because of the ark of the LORD.

12 Когда донесли5046 царю4428 Давиду,1732 говоря:559 «Господь3068 благословил1288 дом1004 Аведдара5654 и все, что было у него, ради ковчега727 Божия»,430 то пошел3212 Давид1732 и с торжеством8057 перенес5927 ковчег727 Божий430 из дома1004 Аведдара5654 в город5892 Давидов.1732

12 And it was told King David, saying, The LORD has blessed Ober-edom and all that belongs to him, because of the ark of the LORD. So David went and brought up the ark of the LORD from the house of Ober-edom into the city of David with gladness.

13 И когда несшие5375 ковчег727 Господень3068 проходили6805 по шести8337 шагов,6806 он приносил2076 в2076 жертву2076 тельца7794 и овна.4806

13 And it was so that when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, David sacrificed fat oxen.

14 Давид1732 скакал3769 из всей силы5797 пред3942 Господом;3068 одет2296 же был Давид1732 в льняной906 ефод.646

14 And David sang praises before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

15 Так Давид1732 и весь дом1004 Израилев3478 несли5927 ковчег727 Господень3068 с восклицаниями8643 и трубными7782 звуками.6963

15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.

16 Когда входил935 ковчег727 Господень3068 в город5892 Давидов,1732 Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 смотрела8259 в окно2474 и, увидев7200 царя4428 Давида,1732 скачущего6339 и пляшущего3769 пред3942 Господом,3068 уничижила959 его в сердце3820 своем.

16 And as the ark of the LORD came past the house of David, Malchel Saul's daughter looked through a window and saw King David rejoicing and dancing before the ark of the LORD; and she despised him in her heart.

17 И принесли935 ковчег727 Господень3068 и поставили3322 его на своем месте4725 посреди8432 скинии,168 которую устроил5186 для него Давид;1732 и принес5927 Давид1732 всесожжения5930 пред3942 Господом3068 и жертвы8002 мирные.8002

17 land they brought in the ark of the LORD, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

18 Когда Давид1732 окончил3615 приношение5927 всесожжений5930 и жертв8002 мирных,8002 то благословил1288 он народ5971 именем8034 Господа3068 Саваофа;6635

18 And when David had finished offering the burnt offerings and peace offerings to the LORD, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

19 и раздал2505 всему народу,5971 всему множеству1995 Израильтян,3478 как мужчинам,376 так и женщинам,802 по одному259 хлебу24713899 и по куску829 жареного мяса829 и по одной лепешке809 каждому. И пошел3212 весь народ,5971 каждый376 в дом1004 свой.

19 And he distributed among all the people, even among the whole multitude of Israel, both men and women, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a fine white loaf of bread. So all the people departed everyone to his house.

20 Когда Давид1732 возвратился,7725 чтобы благословить1288 дом1004 свой, то Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 вышла3318 к нему на встречу7125 и сказала:559 как отличился3513 сегодня3117 царь4428 Израилев,3478 обнажившись1540 сегодня3117 пред глазами5869 рабынь519 рабов5650 своих, как обнажается1540 какой-нибудь259 пустой7386 человек!

20 Then David returned to go to his house. And Malchel the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, for he appeared publicly before the eyes of the handmaids of his servants, for he surely conducted himself as a vain man!

21 И сказал559 Давид1732 Мелхоле:4324 пред3942 Господом,3068 Который предпочел977 меня отцу1 твоему и всему дому1004 его, утвердив6680 меня вождем5057 народа5971 Господня,3068 Израиля;3478 пред3942 Господом3068 играть7832 и плясать7832 буду;7832

21 And David said to Malchel, It was before the LORD, who chose me rather than your father and rather than all his house, and appointed me to be a ruler over the people of the LORD, over Israel; it was because of him that I danced before the LORD.

22 и я еще больше уничижусь,7043 и сделаюсь еще ничтожнее8217 в глазах5869 моих, и пред служанками,519 о которых ты говоришь,559 я буду3513 славен.3513

22 And I will abase myself still more than this, and will humble myself in my own eyes; and the maidservants of whom you have spoken shall yet honor me.

23 И у Мелхолы,4324 дочери1323 Сауловой,7586 не было детей20563206 до дня3117 смерти4194 ее.

23 Therefore Malchel the daughter of Saul had no child to the day of her death.